No exact translation found for عدة الاطلاق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عدة الاطلاق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Abed no tiene más remedio que desatar su mecanismo del día del Juicio Final.
    لم يكن لـ (عابد) أي خيار ما عدى إطلاق سلاحه المدمر
  • - Son nuestro último recurso. - Quince ¡y ya está cargada y lista! Que empiece la cuenta regresiva.
    هذا حلنا الأخير - بيكسي) مستعدة للإطلاق ليبدأ العد التنازلي) -
  • ¿Algo de las cámaras de tráfico? Un par de ángulos del tiroteo pero ninguna vista clara ni del conductor ni del pasajero.
    هل وجدت أي شئ من كاميرات المرور ؟ - عدة زوايا للإطلاق ، ولكن لا توجد صورة واضحة للسائق أو الراكب -
  • Coincide con un arma usada numerosas veces en unos tiroteos de pandilleros durante el último año.
    انها مطابقة للسلاح المستخدم في عدة عمليات إطلاق نار ذات صلة بالعصابات في العام الماضي او نحو ذلك
  • Nuestra única esperanza es hacer hablar a Billy. Y hasta el momento, nada da resultado.
    قال إنّ (بورك) اختفى بعد عدة أيام من إطلاق سراحه لم يسجل حضوره لدى الضابط، وتوجد مذكرة اعتقال بحقه
  • Parece más fácilmente alcanzable llegar a un acuerdo sobre denominaciones únicas con respecto a los grupos idénticos de países de diversos organismos.
    ويبدو أن من الأسهل كثيرا التوصل إلى اتفاق فيما بين عدة منظمات على إطلاق أسماء موحدة على نفس المجموعات من البلدان.
  • Podríamos lanzar una desde la torre Eiffel, con cuenta atrás, como un lanzamiento espacial, y mostrar que no se rompe.
    فكرت بأنه يمكنا أن نرمي "حقيبة من برج "إيفل ... مع عد تنازلي ، مثل إطلاق الصواريخ للقمر و نعرض كيف أنها لا تتحطم
  • Si, hace meses, sólo que ahora está fuera porque consiguió un par de buenos abogados, salió, y está gestionando una extradición a Japón, así que me tengo que ir.
    نعم , قبل شهر والان قد خرج ,لانه حصل على عده محاميين جيدين تم اطلاق سراحه,وهو الان يعمل على تبادله باليابان
  • Pese a que se han lanzado numerosas iniciativas positivas destinadas a mejorar la coordinación en los períodos de transición, la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios no ha logrado la participación satisfactoria de las instituciones financieras internacionales en una relación más coherente con los colaboradores humanitarios y los asociados para el desarrollo de las Naciones Unidas.
    ورغم إطلاق عدة مبادرات إيجابية لتحسين التنسيق في المراحل الانتقالية، لم يفلح الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في إشراك المؤسسات المالية الدولية بنجاح وربطها باتساق أكبر مع شركاء الأمم المتحدة في المجالين الإنساني والإنمائي.
  • La representante de la Federación ha tomado parte todos los años, desde que se creó, en el proceso de financiación para el desarrollo participando en las reuniones de preparación y en el foro de ONG sobre la deuda, asistiendo a la Conferencia de Monterrey, formando parte del Comité de ONG de Nueva York y emprendiendo varias campañas de promoción internacional sobre la financiación para el desarrollo.
    ظل ممثل الاتحاد يشارك بنشاط، كل عام، في عملية التمويل من أجل التنمية منذ بدئها، وذلك بالمشاركة في الاجتماعات التحضيرية، وفي تجمع المنظمات غير الحكومية المعني بالديون، وحضوره مؤتمر مونتيري، وفي عضوية لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتمويل من أجل التنمية، بنيويورك، ومن خلال إطلاق عدة حملات دولية من أجل الدعوة للمسائل المتعلقة بالتمويل من أجل التنمية.